TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- L-histidine
1, fiche 1, Anglais, L%2Dhistidine
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- (S)-(-)-histidine 2, fiche 1, Anglais, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation
- 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoic acid 2, fiche 1, Anglais, 2%2Damino%2D3%2D%281H%2Dimidazol%2D4%2Dyl%29%20propanoic%20acid
correct, voir observation
- (S)-alpha-amino-1H-imidazole-4-propanoic acid 3, fiche 1, Anglais, %28S%29%2Dalpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropanoic%20acid
correct, voir observation
- alpha-amino-1H-imidazole-4-propionic acid 2, fiche 1, Anglais, alpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropionic%20acid
correct, voir observation
- alpha-amino-4-imidazolepropionic acid 2, fiche 1, Anglais, alpha%2Damino%2D4%2Dimidazolepropionic%20acid
correct
- glyoxaline-5-alanine 4, fiche 1, Anglais, glyoxaline%2D5%2Dalanine
correct
- histidine 4, fiche 1, Anglais, histidine
correct
- L-2-amino-3-(4-imidazolyl)propionic acid 2, fiche 1, Anglais, L%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dimidazolyl%29propionic%20acid
correct, voir observation
- L-(-)-histidine 2, fiche 1, Anglais, L%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L-histidine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 1, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl)-propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 1, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
H-; S-: These capital letters must be italicized. 3, fiche 1, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
L-: This letter used as a prefix is a small capital. 3, fiche 1, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H9N3O2 5, fiche 1, Anglais, - L%2Dhistidine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L-histidine
1, fiche 1, Français, L%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- (S)-(-)-histidine 1, fiche 1, Français, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
- acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque 1, fiche 1, Français, acide%202%2Damino%2D3%2D%281H%2Dimidazol%2D4%2Dyl%29%20propano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide (S)-alpha-amino-1H-imidazole-4-propanoïque 1, fiche 1, Français, acide%20%28S%29%2Dalpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-1H-imidazole-4-propionique 1, fiche 1, Français, acide%20alpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropionique
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-4-imidazolepropionique 1, fiche 1, Français, acide%20alpha%2Damino%2D4%2Dimidazolepropionique
correct, voir observation, nom masculin
- glyoxaline-5-alanine 1, fiche 1, Français, glyoxaline%2D5%2Dalanine
correct, nom féminin
- histidine 1, fiche 1, Français, histidine
correct, nom féminin
- H 1, fiche 1, Français, H
nom féminin
- H 1, fiche 1, Français, H
- acide L-2-amino-3-(4-imidazolyl)propionique 1, fiche 1, Français, acide%20L%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dimidazolyl%29propionique
correct, voir observation, nom masculin
- L-(-)-histidine 1, fiche 1, Français, L%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L-histidine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
H-; S-: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 1, fiche 1, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
L-: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule. 1, fiche 1, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H9N3O2 2, fiche 1, Français, - L%2Dhistidine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cable assembly 1, fiche 2, Anglais, cable%20assembly
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(for cranes) 1, fiche 2, Anglais, - cable%20assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- câble et accessoires
1, fiche 2, Français, c%C3%A2ble%20et%20accessoires
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(pour grues). 1, fiche 2, Français, - c%C3%A2ble%20et%20accessoires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upright prairie coneflower
1, fiche 3, Anglais, upright%20prairie%20coneflower
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- prairie coneflower 1, fiche 3, Anglais, prairie%20coneflower
correct
- yellow prairie coneflower 1, fiche 3, Anglais, yellow%20prairie%20coneflower
correct
- long-headed coneflower 1, fiche 3, Anglais, long%2Dheaded%20coneflower
correct
- red-spike Mexican-hat 1, fiche 3, Anglais, red%2Dspike%20Mexican%2Dhat
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 3, Anglais, - upright%20prairie%20coneflower
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- upright prairie cone flower
- prairie cone flower
- yellow prairie cone flower
- long headed coneflower
- long-headed cone flower
- red spike Mexican-hat
- red spike Mexican hat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ratibida en colonne
1, fiche 3, Français, ratibida%20en%20colonne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 3, Français, - ratibida%20en%20colonne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- characteristic
1, fiche 4, Anglais, characteristic
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In a floating-point system, the numeral that represents the exponent. 2, fiche 4, Anglais, - characteristic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The characteristic often differs from the exponent in a floating-point representation by a constant. In this case, it is known as a biased exponent. 2, fiche 4, Anglais, - characteristic
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
characteristic: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 4, Anglais, - characteristic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caractéristique
1, fiche 4, Français, caract%C3%A9ristique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En numération à séparation flottante, numéral qui représente l'exposant. 2, fiche 4, Français, - caract%C3%A9ristique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La caractéristique diffère souvent de l'exposant par l'addition d'une constante donnée [...] 2, fiche 4, Français, - caract%C3%A9ristique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
caractéristique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 4, Français, - caract%C3%A9ristique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- característica
1, fiche 4, Espagnol, caracter%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En una representación de punto flotante, es el número que representa el exponente. 1, fiche 4, Espagnol, - caracter%C3%ADstica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- originating medical facility
1, fiche 5, Anglais, originating%20medical%20facility
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OMF 2, fiche 5, Anglais, OMF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A medical facility that initially transfers a patient to another medical facility. 3, fiche 5, Anglais, - originating%20medical%20facility
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
originating medical facility; OMF: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - originating%20medical%20facility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échelon sanitaire initial
1, fiche 5, Français, %C3%A9chelon%20sanitaire%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Premier échelon médical à partir duquel un malade ou [un] blessé est dirigé vers un autre élément de la chaîne sanitaire. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon%20sanitaire%20initial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
échelon sanitaire initial : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon%20sanitaire%20initial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instalación médica inicial
1, fiche 5, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instalación sanitaria que evacúa inicialmente un paciente a otra instalación sanitaria. 1, fiche 5, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica%20inicial
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Dental Directors Health Council
1, fiche 6, Anglais, Federal%2DProvincial%20Dental%20Directors%20Health%20Council
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Dental Directors Health Council 1, fiche 6, Anglais, Dental%20Directors%20Health%20Council
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of Health and Welfare Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Federal%2DProvincial%20Dental%20Directors%20Health%20Council
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil fédéral/provincial des directeurs de santé/dentaire
1, fiche 6, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Fprovincial%20des%20directeurs%20de%20sant%C3%A9%2Fdentaire
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Conseil des directeurs de santé dentaire 1, fiche 6, Français, Conseil%20des%20directeurs%20de%20sant%C3%A9%20dentaire
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
de Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 6, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Fprovincial%20des%20directeurs%20de%20sant%C3%A9%2Fdentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roads
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anti-icing up heating 1, fiche 7, Anglais, anti%2Dicing%20up%20heating
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chauffage de chaussée anti-verglas 1, fiche 7, Français, chauffage%20de%20chauss%C3%A9e%20anti%2Dverglas
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(routes) 1, fiche 7, Français, - chauffage%20de%20chauss%C3%A9e%20anti%2Dverglas
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spin rate monitor
1, fiche 8, Anglais, spin%20rate%20monitor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif de mesure de la vitesse de rotation
1, fiche 8, Français, dispositif%20de%20mesure%20de%20la%20vitesse%20de%20rotation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Broadcasting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- telecine projector
1, fiche 9, Anglais, telecine%20projector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- telecine 2, fiche 9, Anglais, telecine
correct
- television film scanner 1, fiche 9, Anglais, television%20film%20scanner
correct
- kinescope equipment 3, fiche 9, Anglais, kinescope%20equipment
- telecine equipment 4, fiche 9, Anglais, telecine%20equipment
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A motion-picture projector adapted for use with a television camera tube to televise 24-frame-per-second motion-picture film at the 30-frame-per-second rate required for television. 1, fiche 9, Anglais, - telecine%20projector
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- television filmscanner
- film scanner
- filmscanner
- telecinema
- telecine setup
- telecine set-up
- television cinema
- telecine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radiodiffusion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- télécinématographe
1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9matographe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 9, Français, TC
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- télécinéma 1, fiche 9, Français, t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9ma
correct, nom masculin
- matériel kinescope 3, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20kinescope
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant le télécinéma, c'est-à-dire la transmission par télévision d'un film cinématographique. 4, fiche 9, Français, - t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9matographe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clear basis in law 1, fiche 10, Anglais, clear%20basis%20in%20law
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fondement précis en droit
1, fiche 10, Français, fondement%20pr%C3%A9cis%20en%20droit
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :